Моят Кулинар Вход | Регистрация
В момента е 16 Апр, 2024 11:57 pm Вто

Всички времена са UTC + 2 часа




Post new topic Reply to topic  [ 20 мнения ] 
Message
Сготвено на: 15 Апр, 2007 5:55 pm Нед 
User avatar
Дегустатор

Offline
Готви от: 21 Май, 2006 8:42 pm Нед
Мнения: 45
В темата "Кефир и други квасени млека" yosif написа:
Миии който не е учил навремето съветскиии... съжалявам, няма превод :oops:
Има доста електрически речници, които превеждат цели парчета текст...
Дай малко повече инфо за такива речници, че дъщерята изучава руски като втори език в 9 клас и не намирам нищо. Имам българо-руски речници у дома, но не можем да намерим руско-български. На времето моя го дадох на някой, който, разбира се,забрави да ми го върне, замина в чужбина, а сега не мога и в книжарниците да намеря такъв. :(


 Profile  
 
Сготвено на: 15 Апр, 2007 9:08 pm Нед 
User avatar
Зъл кулинарен модератор

Offline
Готви от: 24 Авг, 2004 6:29 pm Вто
Мнения: 3395
Препоръчвам този на Сергей Влахов.


 Profile  
 
Сготвено на: 15 Апр, 2007 11:34 pm Нед 
User avatar
Site Admin

Offline
Готви от: 30 Май, 2004 4:02 pm Нед
Мнения: 4689
Location: София
Ще ти се доверя като на дипломиран филолог :P.


 Profile  
 
Сготвено на: 16 Апр, 2007 9:02 am Пон 
User avatar
vertically challenged

Offline
Готви от: 27 Мар, 2006 2:02 pm Пон
Мнения: 1645
Location: София
Нели, мога да предложа руско-английски и обрaтния, ако девойката учи и английски: multitran


 Profile  
 
Сготвено на: 16 Апр, 2007 9:49 am Пон 
User avatar
Site Admin

Offline
Готви от: 30 Май, 2004 4:02 pm Нед
Мнения: 4689
Location: София
По-добре да не се бърка девойката. Защото за да позлваш този вариант трябва да си много добър и на двата езика. Otherwise: "В градината мирише на сирене и летят бабички". :lol:


 Profile  
 
Сготвено на: 16 Апр, 2007 11:07 am Пон 

Готвач

Offline
Готви от: 06 Дек, 2005 7:08 am Вто
Мнения: 738
Не Й така :mrgreen:
"В саду летают бабочки и пахнет сиренью"
"В съда летят бабички и пъхат сирене"


 Profile  
 
Сготвено на: 16 Апр, 2007 12:18 pm Пон 
User avatar
vertically challenged

Offline
Готви от: 27 Мар, 2006 2:02 pm Пон
Мнения: 1645
Location: София
MR.LAZY написа:
за да позлваш този вариант трябва да си много добър и на двата езика


Не йе верно, аз само на английски съм добра. Но имаш право, че може да се обърка. Все пак нека сама си прецени, речникът е много хубав, макар и малко прекалено свободен за дописвачи.


 Profile  
 
Сготвено на: 16 Апр, 2007 2:43 pm Пон 
User avatar
Site Admin

Offline
Готви от: 30 Май, 2004 4:02 pm Нед
Мнения: 4689
Location: София
За англоруския вариант и обратното бих препоръчал гуглето. За машинен превод се справя доста добре.


 Profile  
 
Сготвено на: 16 Апр, 2007 6:42 pm Пон 
User avatar
vertically challenged

Offline
Готви от: 27 Мар, 2006 2:02 pm Пон
Мнения: 1645
Location: София
MR.LAZY написа:
машинен превод


Дрън-дрън та пляс :mrgreen: Някой ден ще ти покажа спесимен от машинен превод от руски тескт на английски. Последният ми опит с една мизерна като съставки рецепта на италиански също завърши трагично.


 Profile  
 
Сготвено на: 16 Апр, 2007 7:22 pm Пон 
User avatar
Site Admin

Offline
Готви от: 30 Май, 2004 4:02 pm Нед
Мнения: 4689
Location: София
Ша покажеш, ама коя машина го е сделала?


 Profile  
 
Сготвено на: 16 Апр, 2007 7:29 pm Пон 
User avatar
vertically challenged

Offline
Готви от: 27 Мар, 2006 2:02 pm Пон
Мнения: 1645
Location: София
Ми гугълската, коя. Пине това с италианския. Руско-английското уродство го е намерил Куцопилев, ще трябва него да питаш коя машина е. Факт обаче, че въпросната машина е полезна за тонизиране на коремните мускули чрез смях :mrgreen:


 Profile  
 
Сготвено на: 16 Апр, 2007 9:09 pm Пон 

Готвач

Offline
Готви от: 06 Дек, 2005 7:08 am Вто
Мнения: 738
Този е почти безупречен.


 Profile  
 
Сготвено на: 16 Апр, 2007 10:28 pm Пон 

Гур(у)ман

Offline
Готви от: 23 Мар, 2005 10:57 am Сря
Мнения: 5234
Понеже дълго време си изкарвах хляба основно с преводи, а и по наследство си падам малце преводач, смея да твърдя, че няма свестен електронен преводач. Може да има речник, но не и програма за превод на текст. Всичкото е някакъв компромис, и то лош.

Така че ако не си научил чуждия език като хората, и ако не владееш собствения си език до съвършенство, не се захващай с преводи, щото ПиСи-то няма да помогне.

Както казваше баща ми, а той ги разбираше тия неща: "Добрият преводач владее не толкова езика от който превежда, а езика, на който превежда."


 Profile  
 
Сготвено на: 17 Апр, 2007 8:41 am Вто 

Готвач

Offline
Готви от: 06 Дек, 2005 7:08 am Вто
Мнения: 738
Точно.


 Profile  
 
Сготвено на: 17 Апр, 2007 8:43 am Вто 
User avatar
vertically challenged

Offline
Готви от: 27 Мар, 2006 2:02 pm Пон
Мнения: 1645
Location: София
Алеко написа:
"Добрият преводач владее не толкова езика от който превежда, а езика, на който превежда."


:clap: :clap: Именно!


 Profile  
 
Сготвено на: 17 Апр, 2007 10:26 am Вто 
User avatar
Дегустатор

Offline
Готви от: 21 Май, 2006 8:42 pm Нед
Мнения: 45
Благодаря на всички, и май най-доброто нещо си остава нейно величество КНИГАТА. Не се занимаваме с литературни или други преводи, ами с текстчета от учебника по руски. Просто ми омръзна да бъда :oops: "подвижен речник" :oops: , както ме нарича дъщерята. Не им се рови на младите в книгите, ей! :( По-лесно било да изтракаш няколко букви или дори цялата дума на клавиатурата и всичко ти излиза на екрана. Не губела време. Да я питаш за къде бърза ... :)


 Profile  
 
Сготвено на: 17 Апр, 2007 10:32 am Вто 

Готвач

Offline
Готви от: 06 Дек, 2005 7:08 am Вто
Мнения: 738
Вземи мерки за да няма теглилки :mrgreen:

Всяка дума написана в полето за търсене на гуглата сипе достатъчно текст за да я разбереш.
Ако не - търсят се Изображения - излиза с картинка :lol:

Щом обича да цъка на клавиатурата, нека цъка.

Не че не им се рови в книгите, ами не им се рови въУПще из нищо - предпочитат да изпапагалстват Глория или Азис, или к'вото казал Графа.

И из нет-а ровят, не за да научат нещо, а за да знаят кои са актуалните казваници, та да ги казват и те.

Мойте като ме питаха нещо им дърпах от стелажа речника или енциклопедията - да ровят - нищо повече.

Но има и друго - сега хич не ги е срам да не знаят, даже някаква нахална гордост прозира леееекинко.

Ама... така им се пада.

Сега на най-голямата взе да й светва, че съученичките й по цял ден лашкат мишки, а тя опъва на терена за половината пари. И що? Щото по-проста? Неее. Не искаше да е зубър и да се "цепи от колектива" на "готините".
С'Я решила да учи. И нека. Ама е дес'тина години назад...

Зорлен гюзеллик олмаз 8)


 Profile  
 
Сготвено на: 17 Апр, 2007 11:01 am Вто 
User avatar
Шеф (Chef)

Offline
Готви от: 21 Фев, 2007 1:12 pm Сря
Мнения: 1760
Location: София
yosif написа:
Мойте като ме питаха нещо им дърпах от стелажа речника или енциклопедията - да ровят - нищо повече.

Но има и друго - сега хич не ги е срам да не знаят, даже някаква нахална гордост прозира леееекинко.

Ама... така им се пада.

Сега на най-голямата взе да й светва, че съученичките й по цял ден лашкат мишки, а тя опъва на терена за половината пари. И що? Щото по-проста? Неее. Не искаше да е зубър и да се "цепи от колектива" на "готините".
С'Я решила да учи. И нека. Ама е дес'тина години назад...

Зорлен гюзеллик олмаз 8)


Това с енциклопедиите е добре, но вече и тях ги има в мрежата.
Съгласна съм за гордостта от факта, че нищо не знаят :(
И последно да кажа, никога не е късно човек да почне да учи. Аз започнах на 27 и бях най-старата, но пък и най-умната в сравнение с 18-годишните, просто повече опит и четене.

За руско-българските речници, не помня от къде, но успях да си изтегля всичките Полиглотски речници, включително и руско-български. И естествено търсих през Гугъл за да стигна до тях. Знам, че по принцип се плаща за тях.


 Profile  
 
Сготвено на: 17 Апр, 2007 11:06 am Вто 

Готвач

Offline
Готви от: 06 Дек, 2005 7:08 am Вто
Мнения: 738
Полиглотът е много добър, но работи само месец, трябва да се плати 8)

Ама доста пълният комплект, купен от фирмата на диск е трийсетина лева.

Има само един проблем - не превежда парчета текст.

И да, никога не е късно, нооо... са в рамките на изключенията такива случаи, обикновено изучили се вече учат второ, че и трето, ама за сефте... трудничко е с едно-две дечинки :mrgreen:


 Profile  
 
Сготвено на: 17 Апр, 2007 12:03 pm Вто 
User avatar
Шеф (Chef)

Offline
Готви от: 21 Фев, 2007 1:12 pm Сря
Мнения: 1760
Location: София
yosif написа:
Полиглотът е много добър, но работи само месец, трябва да се плати 8)

Ама доста пълният комплект, купен от фирмата на диск е трийсетина лева.

Има само един проблем - не превежда парчета текст.

И да, никога не е късно, нооо... са в рамките на изключенията такива случаи, обикновено изучили се вече учат второ, че и трето, ама за сефте... трудничко е с едно-две дечинки :mrgreen:


За децата си прав, аз започнах преди да се появи моето, сега завърших магистратура и се дипломирах, но вече с дете и работа от 8 до 17 бая се озорих.
Не знаех, че само един месец са безплатни, всъщност трябва да проверя моите в къщи. Благодаря за информацията.


 Profile  
 
Покажи мнения от преди:  Сортирай по  
Post new topic Reply to topic  [ 20 мнения ] 

Всички времена са UTC + 2 часа



Подобни теми


Кой търси в готварската книга?

Рецептата се разглежда от: Google [Bot] и 1 гост


Не можете пускате нови теми
Не можете отговаряте на теми
Не можете редактирате мненията си
Не можете триете мненията си
Не можете прикачвате файлове

Търсене:
cron
Готвим с помощта на phpBB